Kagamine Rin - The Steel Lady, Rilia-Renée (rus sub)

Views: 1
0
0
Песня из вселенной, о которой на данный момент почти ничего не известно. Но она явно связанна с "Маскарадом" и "Посланниками бесконечных зеркал". Широкое поле для теорий. Пожалуй сразу стоит сказать, почему мы перевели имя не так как в английском варианте. Дело в том, что リリアルネ читается как Ририаруне. Никаких тире. "Р" с японского может читаться как "Л", мы хотели перевести как Лилиа (Лилия), но решили сохранить отсылку в имени на Рин и Рилианну. Так что получили Ририаруне. Если есть предложения по переводу имени (особенно у людей, знающих французский) - напишите в комментариях, но только с объяснением своего варианта, а не "Я так хочу" или "Так на англовики". Отнеситесь с пониманием. Если бы мы делали чёткий перевод имён, то Ева носила бы имя Ибу или Еве Музыка и текст: Mothy/Akuno-P Иллюстрации: △○□× Мастеринг: Signal-P Клип официальный Перевод кома